Голубое небо с легкими перьями облаков и яркое летнее солнце будто решают сделать этот день особенным для двух влюблённых в глазах целого дворца. Как он и обещал, на следующий день Король посетил Тэджоджон Холл и вместе они отправились на прогулку по саду. В какой-то момент, Король сказал, что устал и хочет отдохнуть. Тогда они и оказались в том положении, в котором находятся сейчас. Для них постелили покрывало и Сойонг сидит на нём, с Королём, решившим прилечь и пристроить свою голову на её коленях. Без его короны, всего лишь с волосами, собранными в простой сангту1Сангту – пучок, мужская прическа эпохи Чосон.
Sangtu – high bun\top knot, men hairstyle of Joseon era. без изысканных украшений, и закрытыми глазами сцена казалась слишком интимной, так как она видела его таким только в спальне.
«Кажется Его Величеству очень нравится сегодняшняя прогулка,» сквозь зубы процеживает Сойонг. Слуги находятся на расстоянии, переглядываясь и застенчиво хихикая, глядя на романтическую картину. Но они их не слышат, поэтому Сойонг хоть и улыбается, но может говорить всё что ей заблагорассудится.
«О-хо! Это была Ваша идея, Моя Королева,» напоминает ей Король, самодовольно улыбаясь.
«И да, мне очень нравится всё что происходит.»
Сойонг хочется сбросить его со своих коленей или дать пощечину, притворившись что отгоняет надоедливую муху. Ей совсем не нравится, что им приходится играть влюблённую пару на публике. Потому что это слишком похоже на то, о чём Сойонг мечтала, когда её объявили Королевой. Но в итоге, она наблюдала издалека как Король и Чжо Хва Джин счастливо проводят время вместе. Как он дарил ей сорванные в королевском саду цветы. Как он восхищался её красотой и многими талантами, дарил подарки и писал стихи. Сойонг мечтала обо всех этих романтических моментах, но Король и его наложница заставили её почувствовать отвращение к подобному.
«Я была вынуждена, так как Великая Вдовствующая Королева недвусмысленно напомнила, что мы давно не виделись.» Сойонг объясняет. Вчера она посетила свою старшую родственницу, и рассказала ей о своих «мучениях» с едой и как ей пришлось изменить свой рацион. Всё лишь бы намекнуть на несуществующую беременность. «Они уже рассчитывают дату для следующей… ночи.»
«Так скоро?» Король открывает глаза, обеспокоенно спрашивая её.
«Боюсь, что так, Ваше Величество.» Сойонг пытается скрыть, что она чувствует себя немного оскорбленной его вопросом. Король посылает слишком противоречивые сигналы. Он показывает свою заинтересованность, и в тоже время опасается чего-то. Лежать с головой у неё на коленях ему нравится, а фальшивая совместная ночь напрягает?
«Значит нам придётся устраивать свидания до этого дня.» Он снова закрывает глаза. «Есть идеи что ещё мы можем сделать?»
«Периодических прогулок будет достаточно.» Говорит Сойонг, но Король только фыркает в ответ. «У Вас есть другие идеи, Ваше Величество?» Раздраженно спрашивает она.
«Сразу видно, что Вы не привыкли играть роль для посторонних глаз.» Усмехается Король, не открывая глаз. «Одних прогулок будет мало, чтобы убедить их в нашей любви. Как насчёт писем?»
«Оооо, любовные послания…» Это может сработать, вся их переписка будет проинспектирована и это отличный способ всех обмануть.
«И подарки,» Король добавляет. «Только Моей Королеве придётся тоже их дарить. Не будем делать эту любовь слишком односторонней.»
Сойонг закатывает глаза, уж кто бы говорил про одностороннюю любовь. Но во всяком случае переписка и подарки были безопасным способом убедить Королеву-регента, при этом минимизировав физический контакт. Сойонг просто не доверяет собственному сердцу. А разумом она понимает, что, после всего, она не должна испытывать к нему никаких чувств. К тому же это ранит её гордость, что она лишь второй выбор после лгуньи Чжо Хва Джин. Или он вообще собирается воспользоваться своим правом быть с ними обеими? И он обратил на неё внимание только из чувства вины. Сойонг, какой она является сама по себе, ему была недостаточно интересна.
«Что Его Величество желает получить в виде подарка?» раздраженно спрашивает она.
«Так не интересно, Сойонг-аа ,» он внезапно называет её по имени. «Прояви немного творчества.»
Сойонг только качает головой, откуда взялся этот дразнящий тон? Она начинает жалеть, что разрешила ему называть себя по имени. Чувства, что пробуждаются в ней, когда её имя слетает с его губ так легко и непринуждённо, невозможно назвать простой влюбленностью. Ему лучше не произносить её имя в их следующую ночь вместе. Сойонг чувствует жар, поднимающийся к её щекам. Определенно, если он это сделает, она ударит его, не иначе.
Верно?
Солнце начинает выглядывать из-за небольшого облака и лучи начинают освещать поляну, в том числе и лицо Короля. Он морщится, но не готов нарушить их красивую картину для слуг и евнухов. Сойонг вздыхает, и поднимает руку и ладонью создаёт тень. Перешёптывания и хихиканье среди слуг снова возобновляются, значит представление удалось на славу.
Позже, когда они покидают сад вместе и им пора разойтись по своим делам, Король внезапно берёт обе её руки в свои и говорит, что с нетерпением ждёт её подарка. А также, что напишет первое письмо сам. Сойонг на это лишь коротко кивает, надеясь, что для остальных это будет выглядеть как застенчивость юной влюбленной. Она смотрит ему в след и думает, что их отношения сейчас находятся на территории неопределённости и она совершенно не знает, что с этим делать. Король внезапно оборачивается и ловит её взгляд, улыбнувшись тому что подловил её, он скрывается за поворотом.
Черт возьми!
Она проводит полдня в муках выбора подарка и наконец решает подарить книгу. С недоброй ухмылкой на губах, она пишет записку и вкладывает внутрь, надеясь, что подарок его «порадует». Только она отправила евнуха с презентом в резиденцию Короля, как Хонг Еон принесла письмо от него же. Красивый конверт изумрудного цвета с золотым орнаментом, а внутри поэма, которую Король судя по всему написал сам:
(Rus version)
Одним весенним днём,
Увидел Вашу любовь я,
счастьем освещающую мой задний двор,
когда-то спрятанный в тени.
Вы, кто своей любовью вызвали меня из тьмы.
С Вашим ярким светом,
что может появится только из тьмы
Вы встали предо мной и улыбнулись как дикий цветок.
Ах, даже мысли о Вас делают меня счастливым.
(Eng version)
One spring day,
I saw your love
light up my backyard with happiness
which was once dark, under the shade.
You, who called me out of the darkness with your love.
With bright light that can only come from darkness
You stood in front of me and smiled like a wild flower.
Ah, even the thought of you makes me happy.
Сойонг перечитывает поэму снова и снова. Они действительно встретились весной, в дождливый день и ей казалось, что между ними пробежала искра. Тогда она не узнала в нём Короля, хотя одежда с изображением дракона его выдавала, но она была слишком отвлечена его добрыми глазами. Он тогда пытался выглядеть таким мужественным, отказываясь перевязывать рану, но она настояла. Сойонг посмеивается, вспоминая как маска сильного уверенного мужчины спала с криком, который он издал стоило ей завязать узел потуже.
Он пишет, что она осветила тьму в его жизни. Иронично, потому что он бросил её во тьму в ответ.
Сойонг могла бы придумать поэму в ответ, но она не собирается уделять ему столько внимания. Вместо этого она переписывает короткий стих одного из самый цитируемый поэтов, чтобы он точно понял – она не собирается писать собственные поэмы в ответ. Поэма эта, хоть и о любви, слишком проста и без лишней глубины. Это безопасно, в этом нет слишком много чувств, только игра для определённого человека.
На следующий день у них запланировано чаепитие в одной из беседок. Сойонг одевает бледно-розовую чхима2Чхима – юбка.
Chima – skirt. и дангуи3Дангуи – верхняя часть одежды с белым воротом соединенным узлом лентами. Ещё одно название для этого элемента одежды: чогори.
Dangui is an upper garment with a white collar tied together by ribbons. The other name for this garment is jeogori. мятного цвета, и минимальный, натуральный макияж. Ей хочется выглядеть легкой как летний бриз и беззаботной, какой она была раньше. Король делает ей комплимент и Сойонг, застенчиво, как это кажется слугам, принимает похвалу. Но на благо, Король просит их оставить наедине и слуги снова будут наблюдать за ними на расстоянии. Хонг Еон, уже по «секрету» рассказывает, как Королева тронута вниманием супруга и как ей снятся сны о возлюбленном каждую ночь. Конечно же всё с разрешения Сойонг, а Придворная Дама Чхве притворится что ругает их за сплетни, чтобы это не выглядело слишком просто и наигранно.
«Моя Королева, Вам уже знаком ароматный жасминовый чай? Его привезли издалека, и я очень к нему пристрастился.» Король наливает чай в две чашки и аккуратно ставит одну из них перед ней, придерживая длинный рукав своего ханбока. Сойонг берёт чашку, вдыхает аромат и делает небольшой глоток.
«Благодарю, Ваше Величество.» Сойонг ставит чашку обратно на стол. Перед ней множество сладостей, и она грустно вздыхает, так как отказалась от них из-за фальшивой беременности. На самом деле это была идея Придворной Дамы Чхве, которая считает, что Сойонг ест слишком много сладкого. В такие моменты она очень напоминает нянечку из детства Сойонг, та тоже запрещала ей есть сладкое. Сойонг улыбается воспоминаниям, зато отец и орабеони в тайне давали ей столько сладостей сколько она хотела.
«Понравился ли Его Величеству, мой подарок?» Спрашивает Сойонг после паузы. «Я долго выбирала, что же подарить Вам, что может не хватать самому Королю?»
«И вы решили, что книга по этикету именно то, чего мне не хватает?» саркастично замечает Король, приподняв одну бровь. «Благодарю, я обязательно прочту её от корки до корки,» улыбаясь уверяет он её. Но после паузы, он придвигается ближе и закрыв лицо со стороны, будто по секрету, шепчет: «Правда не обещаю, что буду ей следовать.»
«О-хо, Ваше Величество!» Сойонг наигранно имитирует его любимое восклицание. «Король должен быть совершенным примером для подражания.»
«Верно,» с показной грустью вздыхает Король. «Наверное, годы проведенные в изгнании дают о себе знать. Придётся Вам смириться с моим дурным поведением.»
«Кстати, почему Вы ничего не едите? Вам не нравятся приготовленные закуски?» интересуется Король, на этот раз серьёзным тоном. «Скажите, что приготовить в следующий раз?»
«Это всё часть плана…» Теперь Сойонг придвигается ближе и шепчет. «Смена вкусов при беременности.»
«Давно хотел спросить, какой в этом смысл?» Шепчет в ответ Король. Они оба облокачиваются на стол, их лица оказываются очень близки. Со стороны кажется, как воркование двух влюбленных, но зато их точно никто не слышит.
«Просто тяну время, успокаивая Великую Вдовствующую Королеву. Так она перестаёт мне докучать нравоучениями, думая, что всё идёт как она планировала,» поясняет Сойонг. «Это временно, пока Королевская Наложница Ын не объявит о своей беременности.»
Король выглядит удивленным, на мгновение отстраняясь назад. Его лицо становится серьёзным и в чём-то извиняющимся.
«Я не планирую консуммировать свой брак с Королевской Наложницей Ын.» Внезапно объявляет Король.
«Что?» Резко и чересчур громко спрашивает Сойонг, отстраняясь назад. «Но почему?» Король снова возвращается на прежнюю позицию, давая Сойгнг знак сделать тоже самое.
«На то есть множество причин,» шепчет он. «Главная из которых, я не хочу давать министрам то чего они так хотят.»
«Сейчас самое худшее время…» Понимающе шепчет Сойонг. «Прошу прощения, я не подумала об этом. Мне казалось… вы не собираетесь ждать и, если Королевская Наложница Ын объявит о беременности первой, то давление на меня снизится.»
«Своим притворством сейчас, Вы не так много времени выигрываете…»
«Да, похоже на то, скоро они поймут, что это всё фарс.» Сойонг разочарованно вздыхает.
«Как это было глупо с моей стороны…»
«Вовсе не глупо, Моя Королева,» грустно улыбается Король. «Возможно немного наивно.»
«Я понимаю Ваше Величество, хоть это и не облегчит мою жизнь во дворце, но я понимаю» Сойонг грустно опускает взгляд. «Во всяком случае, Его Величество сможет завести детей в будущем, когда обстановка улучшится.» В отличие от меня, думает Сойонг, но в слух не говорит.
«А что насчёт Вас, Моя Королева?» Сойонг поднимает вопросительный взгляд на него, и Король уточняет: «Вы хотите завести детей?»
«Я могу всё ещё казаться наивной, Ваше Величество,» Сойонг усмехается. «Но посмотрите вокруг, какая мать захочет привести в подобный мир ребёнка?»
Она опускает взгляд, с теплой улыбкой вспоминая свою покойную маму. Она ни разу её не видела, но отец постоянно о ней рассказывал и Сойонг всегда чувствовала с матерью связь. Сойонг поднимает взгляд на Короля, который с любопытством смотрит на неё.
«Моя покойная мать, подарила мне жизнь ценой своей, надеясь, что я буду жить в лучшем мире. Этого желал и мой отец, отдав меня замуж за Вас, Ваше Величество,» она переводит взгляд на озеро и сад видные из беседки. «И смотрите, куда это меня привело.» Сойонг снова смотрит на Короля. «Нет, я не хочу приводить в этот мир дитя, пока не смогу обеспечить ребёнку хорошую жизнь,» Сойонг снова усмехается. «Всё это конечно всего лишь мечты, в нашем фальшивом браке не может быть детей.»
«Я думаю Вы станете прекрасной матерью однажды,» говорит Король после небольшой паузы. «Думаю, ещё не всё потеряно для нас.»
«Но Ваше Величество, я не желаю иметь детей от Вас.» Сойонг говорит эти слова спокойным и взвешенным тоном. «Думаю эта возможность уже упущена.»
Сойонг видит, что её слова задели его, боль и сожаление видны в его глазах. Но никто не сожалеет о случившемся больше чем она сама. Сойонг позволила окружающим людям манипулировать собой. Сначала они убедили её что она хочет стать Королевой и в этом её главное предназначение со дня рождения. А когда она посвятила этому всю свою жизнь, те же люди заставили её сомневаться в собственных умениях. И когда она впервые обзавелась собственной мечтой, она оказалась отвергнутой. Ей даже не дали шанса.
«Понимаю почему Вы так говорите, но я не готов ещё сдаться.» Король говорит это уверенно, глядя Сойонг прямо в глаза.
Какой упрямец.
Что ещё хуже, с каждым его новым действием или решением, ей всё больше хочется ему верить. Но она знает, что между ними ещё слишком много недосказанности. Ему пока не
известно, что по вине Сойонг он провёл ужасающие часы в закрытом колодце. Что она по своей глупости рассказала одной из служанок, про него и это обернулось полным кошмаром. Её отец, как только узнал об этом, сообщил министру войны и дяде Ким Джва Гыну. Теперь Король видит кошмары по ночам и она, как и весь клан Ким, ответственна за это.
«Вы многого не знаете обо мне, Ваше Величество.» Сойонг отвечает ему. «Вы можете сильно разочароваться.»
«Пусть так, но я желаю действительно узнать Вас,» Король непоколебим в своём решении.
«Что бы это ни было, плохое или хорошее, я хочу узнать о Вас всё, Моя Королева,» он усмехается. «Вы уже знаете меня с плохой стороны и тем не менее даровали мне прощение.»
goldensoul93 on Chapter 16Fri 01 Oct 2021 02:53PM EDT
Как ты уместила столько всего в одну главу?😂 но я все равно хочу ещё королевских свиданий!)
конец ну очень интригующий, я так понимаю, эти трое -наша ниндзя команда?) вот так сюрприз она им устроит! Жду с нетерпением продолжения!😊
Comment Actions
Thread Delete
OrlaDark on Chapter 16Fri 01 Oct 2021 04:07PM EDT
Трое ниндзя наши, Король и его друг из повстанцев + Сойонг. В следующей главе это ночное приключение будет уже от лица Короля.
Я хотела написать больше, думала может после ночи вне дворца эти двое шпионов дома заснут прямо на свидании, но меня унесло в другую сторону. Скорей бы они на настоящие свидания созрели, я надеюсь после следующих двух-трёх глав мы к этому придём наконец.
Спасибо за отзыв, как всегда приятно читать на русском <3
Comment Actions
Thread Parent Thread Edit Delete
Ukhoehong on Chapter 16Fri 01 Oct 2021 04:01PM EDT
Welcome back, Orla! I'm so happy that you continue to update the story. So was it the Donghak people that BI and SY meet, or was it the King with his people?
Last Edited Fri 01 Oct 2021 04:01PM EDT
Comment Actions
Thread Delete
OrlaDark on Chapter 16Fri 01 Oct 2021 04:09PM EDT
Yes, it was Donghak people and the King also with them but pretends he's not in charge. His pov will open the next chapter.
Thank you for reading and supporting, and you welcoming back. I'm missing you all! <3
Comment Actions
Thread Parent Thread Delete
Ukhoehong on Chapter 16Fri 01 Oct 2021 04:11PM EDT
Now I reread the chapter and understand it now. It was the King who raised the swords toward SY. Can you please make BI recuse SY here and the King realizes it is SY. BI will take her hands to run away. That way we can have jealous CJ hehehe :)
Sorry for this awkward idea of mine. I just like jealous CJ so much :)
Comment Actions
Thread Parent Thread Delete
OrlaDark on Chapter 16Fri 01 Oct 2021 04:16PM EDT
I already wrote the next chapter, poor King is all I can say. Idkwhen they find out they actually working together, I want it to be a mystery for now. But I will keep in mind your idea for future chapters, that would be interesting. If the King finds out first and will see how close SY and BI are.
I wonder whose broad shoulders those are. 🤔and talking to a tall friend 🤭
I find this super brilliant! Now I am thrilled about the incoming fic. I like the mental image of BI being the bodyguard for SY and the latter being confident and secretive. I did feel bad that BI has so much potential but only to die in the drama. So I am happy he is helping her out sooner than later!!
But their date ~ 💕 How CJ is such a sweet talker! Even shows it off in his poetry. He is so clever, after all. SY’s hand making a shade for him — can definitely imagine it! Indeed, his stubbornness here will be a win-win for them. They are both cute.
I like BI as a complex character. I think he was totally toxic for SY but he could have been better and deserved redemption arc. Here I want them to be siblings in crime haha
CJ is uses any oportunity he can now and it works!